Ayesha Al Mansoori began learning falconry from her father when she was four years old. As a result, she is now passing this expertise on to her daughter, Osha. As a result of their common interest in falconry, a close link is formed between the mother and her youngster.
بدأت عائشة المنصوري بتعلّم رياضة الصقارة من والدها عندما كانت في الرابعة من عمرها. وها هي الآن تنقل خبرتها لابنتها أوشا. وأسفر اهتمامهما المشترك بالصقارة عن توطيد أواصر العلاقة بين الأمّ وابنتها.
Ayesha Al Mansoori is head trainer at the Abu Dhabi Falcon Club. In 2017, she began offering free falconry classes for women and within a year, more than 50 women had signed up. Al Mansoori says that Emiratis do not need modern gadgets like binoculars to trace their birds during hunting session: ‘Our DNA is all about the desert and falcons.’
تتقلّد عائشة المنصوري منصب المدرّبة الرئيسية في نادي أبوظبي للصقّارين. بدأت بتقديم دروسٍ مجانية في الصقارة للنساء عام 2017، وسرعان ما تسجّل فيها أكثر من 50 امرأة في غضون عامٍ واحد. وتعتقد المنصوري أنّ الإماراتيين لا يحتاجون إلى أدواتٍ حديثة، مثل المناظير، لتتبّع طيورهم أثناء الصيد وتقول: “الصحراء والصقور تجري في عروقنا”.
Ayesha Al Mansoori attaches a GPS transmitter to the tail feathers of her falcon before releasing it for training.
تقوم عائشة المنصوري بتوصيل جهاز إرسال نظام التموضع العالمي بريش ذيل صقرها قبل إطلاقه للتدريب.
The UAE’s female falconers regularly come together in the evenings to meet and train their birds, developing friendships and sharing knowledge in the process. From left to right, Mariam Al Hammadi, Emam Al Hammadi, Khawla Al Hammadi, Osha Khaleefa Al Mansoori and Ayesha Al Mansoori at Abu Dhabi,UAE
دائماً ما تجتمع الصقّارات الإماراتيات في المساء لتتقابل وتدرّب طيورها، بينما تنمّي الصداقات في ما بينها وتتشارك المعارف حول هذه الرياضة. من اليسار إلى اليمين: مريم الحمادي، إمام الحمادي، خولة الحمادي، أوشا خليفة المنصوري، عائشة المنصوري، في أبوظبي، الإمارات العربية المتحدة
Ayesha with her students release her female (Shahin) falcon named as Gseewra , prepare to be ready to hunt and train the bird and return to her .
تطلق عائشة مع طلابها صقرها الأنثى (شاهين) التي تدعوها جيسيرا، وتعدّها للصيد وتدرّبها على العودة إليها.
Traditionally used as a means of collecting food, falconry has evolved into a national sport and rite of passage for many young Emirati girls and women, who take their time to train their falcons. Women are now taking up falconry in the United Arab Emirates, and things are changing in the country.
لطالما اعتُبرت الصقارة في ما مضى وسيلةً لجمع الطعام. وتطوّرت لتغدو رياضةً وطنية وطقساً من طقوس العبور بالنسبة إلى عددٍ من الفتيات والنساء الإماراتيات اللواتي يكرّسن الوقت لتدريب الصقور. وفيما بدأت النساء بممارسة رياضة الصقارة في الإمارات العربية المتّحدة، بدأت الإمارات العربية بدورها تشهد تغييراتٍ ملحوظة.
Falconry is a multi-million-dirham industry. Like camel racing, women have traditionally been almost completely absent from this heritage sport, but things are changing in the UAE at Abu Dhabi,UAE
تُعدّ الصقارة أشبه بصناعةٍ تدرّ ملايين الدراهم. فعلى غرار سباقات الجمال، غاب العنصر النسائي تماماً عن هذه الرياضة التراثية في الماضي، ولكن سرعان ما بدأت الإمارات العربية المتّحدة تشهد تغيّراتٍ جذرية، في أبوظبي، الإمارات العربية المتحدة
Ayesha whirls a feathered, baited lure while a bird dives for it and yanks it away during a training session in Abu Dhabi, United Arab Emirates.
تمسك عائشة بحبلٍ قد علّقت به طعماً من الريش وتحرّكه دائرياً بينما ينقضّ عليه الصقر وينتزعه خلال الجلسة التدريبية في أبوظبي، الإمارات العربية المتحدة.
Ayesha and students during a falcon hunting session in the hard desert, her car being trapped in the sand and being towed by another vehicle. “Aside from the constricting conventional component, there is also the harshness of the activity, which makes it very difficult for women to hunt in the desert, since this sport requires a great deal of physical exertion,” Ayesha explains Abu Dhabi,UAE
صورة لعائشة والطلاب خلال جلسةٍ للصيد بالصقور في الصحراء. تظهر سيارتها عالقةً في الرمال ويتمّ سحبها بواسطة مركبة أخرى. فتفسّر عائشة قائلة: “بغضّ النظر عن محدودية قدرات المرأة الجسدية، تُعدّ هذه الرياضة صعبة، وما يزيدها صعوبة هو قسوة ممارستها فيصعب على النساء الصيد في الصحراء لأنّ هذه الرياضة تتطلب مجهوداً جسدياً كبيراً”.
A female falconer hoods her bird after a hunt. This keeps the falcon calm and focused at Abu Dhabi,UAE
صورةٌ لصقّارة تغطي طائرها ببُرقع بعد عملية صيد، ممّا يحافظ على هدوئه وتركيزه، في أبوظبي، الإمارات العربية المتحدة
Ayesha Al Mansoori drives with her falcon during a training session.Falconry is not an easy sport, and requires passion, patience and physical toughness, she says. In the past, this has hindered women from joining the Abu Dhabi Falcon Club, but in the last three years, interest in the sport has blossomed. Al Mansoori hopes to train many more women and girls in the years to come.
تقود عائشة المنصوري مع صقرها خلال جلسةٍ تدريبية. وتقول إنّ الصقارة ليست رياضةً سهلةً بل تتطلّب شغفاً وصبراً وقوة جسديّة ممّا منع النساء من الانضمام إلى نادي أبوظبي للصقّارين في ما مضى. ولكن، في السنوات الثلاثة الماضية، ازداد اهتمام المرأة بهذه الرياضة. وتأمل المنصوري أن تتمكّن من تدريب المزيد من النساء والفتيات في السنوات القادمة.
Ayesha cools the birds’ wings after falcon training. Patience and knowledge of the falconer’s bird are required for both training and hunting.
تبرّد عائشة أجنحة الصقر بعد تدريبه. ويُعدّ صبر الصقّار ومعرفته بالطائر ركيزتَين أساسيتين في التدريب والصيد.
At dawn and dusk during hunting and racing season, falconers often go out twice a day to teach their birds. Women unwind after their training session while falcons sit on the perch.
خلال موسم الصيد والسباق، غالباً ما تخرجُ الصقّارات مرتين في اليوم عند الفجر والغسق لتدريب طيورهنّ. وتستريح النساء بعد جلسة التدريب بينما تجلس الصقور في أعشاشها.
Ayesha says being a good falconer takes time; the first stage is learning how to care for the falcons, which takes about a year, followed by training the falcon using Telwah. She desires that more ladies will take up falconry and educate the next generation about the legacy.
تقول عائشة إنّ المرء يحتاج إلى الوقت ليغدو صقّاراً جيداً. وتتمثّل المرحلة الأولى بتعلّم كيفية العناية بالصقور، وتستغرق حوالي عام. تليها مرحلة تدريب الصقر باستخدام التلواح. وتأمل أن يمارس عددٌ أكبر من السيدات رياضة الصقارة متمنّيةً تثقيف الجيل القادم حول هذا الإرث العريق.
Afrah Al Mansoori, Ayesha’s aunt, prepares food after a training session in the Abu Dhabi desert, as a falcon rests on its perch. While the food is being prepared in a way that is typical of the traditional Bedouin lifestyle, a parked 4×4 adds a hint of modernity to the scene, high- lighting how falconry bridges the past, present and future for many Emirati families and communities.
تحضّر عمّة عائشة أفراح المنصوري الطعام بعد جلسةٍ تدريبية في صحراء أبوظبي، بينما يجلس الصقر في عشّه. وفيما يتمّ تحضير الطعام على الطريقة البدوية التقليدية، تضيف سيارة الدفع الرباعي المتوقفة لمسةً عصرية إلى المشهد، ملقيةً الضوء على الجسور التي شيّدتها رياضة الصقارة بين الماضي والحاضر والمستقبل لعددٍ من العائلات والمجتمعات الإماراتية.
Osha Khaleefa Al Mansoori (6) is very devoted about heritage sports; she has heard several falcon stories from her mother Ayesha. She was the only child falconer to compete in the presidential cup at the Abu Dhabi Falcon Club in Abu Dhabi, UAE.
تكرّس أوشا خليفة المنصوري (6 سنوات) حياتها للرياضات التراثية، إذ نشأت على سماع عددٍ من القصص حول الصقور التي روتها لها والدتها. وكانت الطفلة الصقّارة الوحيدة التي تشارك في كأس الرئاسة في نادي أبوظبي للصقّارين، في أبوظبي، الإمارات العربية المتّحدة.
Ayesha and her aunt drive in Abu Dhabi, as a falcon accompanies them. Historically, birds were utilized for food gathering, but they are now maintained as pets and regarded family members. Owners develop a strong emotional attachment to their birds. They are employed in a variety of sports, including bird racing.
صورة لعائشة وعمّتها بينما تقودان سيارتهما في أبوظبي برفقة الصقر. استُخدمت الطيور في الماضي لجمع الطعام، ولكن تتمّ العناية بها الآن كما لو أنّها حيوانات أليفة وفردٌ من أفراد الأسرة. وينسج مالكو الطيور رابطاً عاطفياً وثيقاً مع طيورهم، ويدخلونها في مجموعةٍ من الرياضات، بما في ذلك سباقات الطيور.
Ayesha and her students discuss family concerns after falcon training, around the campfire, with food prepared over the fire and hot karak offered to everybody. Since ancient times, falconry has been more than simply hunting for food; it has also been used to connect and deepen relationships, Abu Dhabi,UAE
تتجمّع عائشة مع طلابها حول النار ويناقشون المخاوف التي تخالج الأسرة بعد تدريب الصقور، بينما يعدّون الطعام على النار ويقدمون الكرك الساخن للجميع. منذ العصور القديمة، تجاوزت رياضة الصقارة حدود البحث عن الطعام، كما استُخدمت لنسج العلاقات وتوطيدها، أبوظبي، الإمارات العربية المتّحدة