Yamal in the language of the indigenous Nenets folk means “the end of the world”; it is a remote, wind-blasted place of permafrost, serpentine rivers and dwarf shrubs and has been home to the reindeer-herding Nenets people for over a thousand years. Northern lights in their language spell as “kharp”, the same name is used for the closest town to most of the settlements. As they are above the polar circle, northern lights are quite often a phenomenon.
تعني كلمة “يامال” نهاية العالم بلغة شعب النينيتس من السُّكان الأصليين؛ وينسبون هذا الاسم إلى منطقة منعزلة تعصف بها الرياح ولا يذوب فيها الجليد، كما تزخر بالأنهار المتعرّجة والشجيرات القزمة، ويعيش فيها شعب النينيتس الذي يربّي حيوانات الرنّة منذ أكثر من ألف عام. كذلك يدعون الشفق القطبي “كارب” بلغتهم الأصلية ويستخدمون الاسم نفسه للمدينة الأقرب إلى مخيّماتهم، ذلك أنها تقع فوق خط الدائرة القطبيّة وتشهد على أضواء الشفق القطبي التي تشكّل ظواهر نادرة فائقة الجمال.
I came to stay in Nenets family tent for a week to document their migration called Argish. I couldn’t even imagine that I would be stuck in a blizzard for days like this. It was just the beginning of a long story. I helped families to protect their homes called chum from the severe storm by putting sledges and trees around and extra poles inside the chum.
أتيتُ لأقيم في خيمة إحدى عوائل شعب النينيتس لمدّة أسبوع بهدف توثيق رحلة هجرتهم التي يدعونها “أرغيش”، لكنّني لم أتوقّع أنّني سأعلقُ في عاصفةٍ ثلجيّة بهذه الشدّة لأيام متعدّدة. وقد كتبت العاصفة السطر الأوّل في حكاية رائعة ساعدتُ خلالها العائلات على حماية منازلهم التي يدعونها “تشوم” من العواصف الشديدة من خلال وضع زلاجات وأشجار حولها وإضافة دعامات في داخلها.
For the Nenets who are still nomadic, their lands and reindeer herds remain vitally important to their collective identity. The reindeer is their home, food, warmth and transportation means. Lassoo is crafted from reindeer tendons; tools and sledge parts from the bone. The covers of the conical-shaped tents called Choom are also made from reindeer hide and mounted on heavy poles.
تُعتبر الأرض التي يعيش فيها شعب النينيتس الرُّحّل وحيوانات الرنّة التي يربّيها عنصرَين أساسيَّين وحيويَّين لهويّتهم المجتمعيّة الخاصّة. لا يستخدم هذا الشعب حيوانات الرنّة للطعام فحسب، بل يعتمد عليها لبناء وسائل الإقامة والحصول على الدفء وللتنقّل أيضاً. يصنع النينيتس الحبال من أوتار الرنّة، كما يشكّلون الأدوات وقطع الزلاجات من عظامها. علاوةً على ذلك، يستخدمون جلد الرنّة لتشكيل الأغطية التي يضعونها على خيمهم المخروطيّة التي تدعى “تشوم” ويثبّتونها على دعامات ثقيلة.
Under Stalin, Nenets communities were forced to live on collective farms and villages called kolhozy. Each brigade was obliged to pay reindeer meat as taxes. Children were separated from their families and sent to government-run boarding schools, where they were forbidden to speak nenets language. With the collapse of communism, young adults began to leave their villages for cities. In urban environments it almost impossible to adapt for them.
خلال فترة حكم ستالين، تمّ إجبار مجتمعات شعب النينيتس على العيش في مزارع مشتركة وقرى تدعى “كولهوزي”، كما فرض على كلّ عائلة دفع ضريبةٍ من لحم الرنّة. فُصل الأطفال عن أهلهم وتمّ إرسالهم إلى مدارس داخليّة حكوميّة حيث مُنعوا من التحدّث بلغة النينيتس. ومع انهيار الدولة الشيوعيّة، بدأ الشباب يتركون قُراهم ويذهبون إلى المدن، لكنّهم شعروا بأنّ التأقلم مع البيئة المدنية شبه مستحيل.
After a few days of storm, it finally cleared out and I saw the beautiful landscape all around. Now it is easier to understand Nenets people, I thought, – they are closer to nature and they feel free here.
بعد انقضاء العاصفة التي استمرّت لعدّة أيّام، انقشعت الرؤية وبان المنظر الطبيعي الخلاب. عندها شعرتُ بأنّه من السهل فهم مكنونات هذا الشعب، إذ أنّ قربهم الشديد من الطبيعة يبثُّ فيهم شعوراً من الحريّة.
With the ice melting earlier because of global warming in the spring and not freezing until much later in the autumn, the herders are being forced to change centuries-old migration patterns, as the reindeer find it difficult to walk over a snow-less tundra. The rising temperatures also affect the tundra’s vegetation, the only source of food for the reindeer. They are forced to seek a new home.
يسبّب الاحتباس الحراري ذوبان الثلج في فترةٍ مبكرة في فصل الربيع، ولا يبدأ بالتراكم من جديد حتى وقتٍ متأخر من الخريف، لهذا أُجبر الرعاة على تغيير أنماط هجرتهم التي تعود طقوسها إلى مئات السنين بسبب صعوبة مشي حيوانات الرنّة على أرض التندرا من دون ثلجٍ كثيف. كذلك، يؤثّر ارتفاع درجات الحرارة على الغطاء النباتي في التندرا والذي يُعتبر مورد الطعام الوحيد للرنّة، فيُجبر الشعب بذلك على البحث عن موطنٍ جديد.
During the winter, when temperatures can strike down to – 50C, most Nenets graze their reindeer on moss and lichen pastures in taigá. In the summer months, when the midnight sun turns night into day, they leave the larch and willow trees behind to migrate north. Just after a few days of blizzard, we had relief – 2 days of sunny weather ahead. We started to pack chum and collect reindeer. The hardest part is to collect all reindeer within one fence.
خلال الشتاء، حين تنخفض درجات الحرارة إلى مستويات قياسيّة قد تلامس 50 درجة مئوية تحت الصفر، يغذّي معظم النينيتس حيوانات الرنّة الخاصّة بهم على الحزازيات والأشنّة في التايغا. أمّا في فترة الصيف التي يتحول فيها الليل إلى نهار بعد طول الشمس في ساعات الليل، يترك هذا الشعب أشجار الأرزيّة والصفصاف لينطلق نحو الشمال. وبعد أن قضينا بضعة أيّام مليئة بالعواصف، حظينا بانفراجة إذ أطلّت الشمس وارتفعت درجة الحرارة لتبلغ درجتَين مئويّتَين تحت الصفر، فبدأنا نحزم الخيم ونجمع حيوانات الرنّة. وتبقى المرحلة الأصعب في هذه العمليّة هي جمع كلّ الرنّات معاً للاصطفاف خلف السياج ضمن منطقة واحدة.
Yagushka. This is a woman’s knee-length fur coat. It does not have an attached hood and it buttons up at the front. It also never has a layer of colored felt over it. These differences are due to the fact that women are usually not out with the reindeer for a long time so do not need their coat to be as warm as the men’s coat. As women need to move quickly between the warm chum and freezing outdoors.
“ياغوشكا” هو معطف نسائي من الفرو يصل إلى الركبة، ولا يتمتّع بقلنوسة متّصلة، كما يُزرّ من الأمام، ولا يأتي بطبقةٍ خارجيّة من اللبّاد. يختلف هذا المعطف بشكلٍ كبير عن معاطف الرجال إذ أنّ النساء لا يذهبنَ لفترات طويلة مع الرنّات ولهذا لا يحتجنَ لمعاطف بنفس سماكة معاطف الرجال، إنّما يفضّلنَ التمتّع بحريّة أكبر في الحركة إذ ينتقلنَ بسرعة ما بين داخل التشوم الدافئ والخارج حيث البرد القارس.
Nenets bred the Samoyed dog to help herd their reindeer and pull their sledges, and European explorers later used these dogs for polar expeditions, because they were well adapted to the arctic conditions. Nowadays it’s a mixed breed, but dogs are very valuable for people – they protect, they help to get reindeer and control them just by a short whistle.
يربّي شعب النينيتس كلاب السامويد لمساعدتهم في رعي حيوانات الرنّة وجرّ الزلاجات، كما يستخدم المستكشفون الأوروبيون هذه الكلاب لرحلاتهم الاستكشافيّة القطبيّة لأنّها متكيّفة مع ظروف الحياة القطبيّة. أصبحت هذه الفصيلة هجينة في يومنا هذا، لكنّ أهميّتها ما زالت كبيرةً بالنسبة إلى السكان إذ أنها تحميهم وتساعدهم في جمع حيوانات الرنّة والسيطرة عليها ولا يتطلّب الأمر سوى صفّارة قصيرة.
Meet my host Petr – the elder who welcomed me in his chum. Together we spent quite a challenge in the blizzard and then during the migration to the north. At first glance, it was hard to communicate because Petr didn’t speak Russian, but soon we understood each other well even without a common language.
تعرّفوا إلى مُضيفي بيتر الذي استقبلني بحفاوةٍ في التشوم الخاصة به. واجهنا معاً الكثير من التحدّيات خلال العواصف وأثناء فترة الهجرة نحو الشمال. في البداية شعرنا بصعوبةٍ في التواصل إذ أنّ بيتر لا يتكلّم الروسيّة، لكنّنا سرعان ما صرنا نفهم بعضنا البعض من دون الحاجة إلى لغة مشتركة.
What impressed me most (as a father of 2 kids) is how children behave in such harsh conditions. They are peaceful, silent, happy. No screams or demands. Sometimes they just take the knife or saw and play around cutting wood. Parents never mind – let them play with tools they will use in real life very soon.
من أكثر الأمور التي لفتت انتباهي وأبهرتني (بصفتي أباً لطفلين) هو طريقة تصرف الأطفال في هذه الظروف القاسية، إذ تراهم بمنتهى الهدوء والسعادة، لا صراخ أو طلبات. وقد تراهم في بعض الأحيان يأخون سكيناً أو منشاراً ويبدأون باللعب عن طريق تقطيع الخشب. ولا يبدو أن الأهل معترضين على هذا الأمر، إذ يرونه بديهياً أن يلعبوا بالأدوات التي قريباً سيستخدمونها لإنجاز مهمّات الحياة اليوميّة.
Normally one family lives far away from another – they need large territories for their reindeer to find some food. To visit other families as a guest I was traveling by snowmobile – like to this family it took me 3 hours to get.
تعيش العوائل هنا متنائيةً عن بعضها، إذ أنّ كلّاً منها تحتاج إلى مسافات واسعة لرعي حيوانات الرنّة ولإيجاد الطعام، حتّى أنّني كنت أستخدم زلاقة الجليد الآليّة لأذهب ضيفاً على عائلة أخرى، وقد استغرقني الوصول إلى هذه العائلة ثلاث ساعات.
Each sledge type has its own name in the Nenets language and its own position in the argish (train of connected sledges used during nomadic migrations). What is more, there are winter and summer sledges with designs varying to make transport easier at different times of year. Many of these get left behind in the tundra along the group’s migration route as the seasons change.
تحمل كلّ زلاجة اسماً خاصّاً بها في لغة النينيتس ولها موقعها الثابت في سلسلة الزلاجات المترابطة المستخدَمة خلال فترات الهجرة البدويّة والمسماة “أرغيش”. علاوةً على ذلك، يصنعُ هذا الشعب نوعَين من الزلاجات، أحدهما خاصّ بالصيف والآخر بالشتاء، إذ يختلف تصميمهما عن بعضهما بهدف تسهيل التنقّل في الفترات المُختلفة من السنة. تُترك الكثير من الزلاجات في مكانها في التندرا على طريق الهجرة عند انقطاع حاجة المهاجرين إلى استخدامها بعد تبدّل الفصول.
The average speed of a reindeer sledge is around 15 kph, but they can go a lot faster if necessary. At the reindeer herders’ annual festivals, when they attach up to 7 reindeer to one sledge, they can reach speeds of up to 60 kph.
يبلغُ متوسّط سرعة الزلاجة التي تجرّها رنّة حوالي 15 كيلومتراً في الساعة، لكنّها تستطيع أن تركض بسرعة أكبر بكثير لو دعت الحاجة إلى ذلك. وقد تبلغ سرعة حيوانات الرنّة عندما توضع 7 منها معاً لتجرّ زلاجة واحدة خلال مهرجان رعاة الرنّة السنوي إلى 60 كيلومتراً في الساعة.
Each sledge is a work of art, which the owner takes great pride in. He will spend much time finding the right kind of tree and carving it up into perfectly-shaped individual sledge parts. Sledges are built by finding any old branches of approximately the right shape and tying them together. They do not bend the wood afterwards – they just find the tree bent already to the right shape. Parts are put together using “nails” carved from the same wood.
تشكّل كلّ زلاجة تحفةً فنيّة يفتخر صاحبها بها إذ يُمضي وقتاً طويلاً ليعثر على الشجرة المناسبة وينحت جميع قطعها واحدةً بواحدة ليعطيها الشكل المثالي. تُصنع الزلاجات عن طريق إيجاد أغصان قديمة يشبه شكلها قطع الزلاجة وجمعها معاً، من دون ثني الأخشاب بعد الانتهاء من صنعها بل يتمّ اختيارها بالشكل المثنيّ الصحيح منذ البداية. وتُجمع القطع معاً عن طريق نوعٍ من البراغي المصنوعة من الخشب نفسه.
The Argish (train of connected sledges) of course travel much more slowly on migrations, as they are loaded with all the family’s possessions. In winter they go slightly faster than a walking pace and in summer they go slightly slower than walking. Finally, we were able to get all the things together on reindeer trains and start migration!
من المؤكّد أنّ سلسة الزلاجات التي يطلق عليها اسم “أرغيش” تسير ببطء أكبر خلال موسم الهجرة إذ أنّها تكون محمّلةً بجميع مقتنيات العائلة فتنطلق في فصل الشتاء بسرعةٍ تتجاوز سرعة المشي قليلاً، أمّا في الصيف فتنخفض سرعتها نسبياً حتّى تصبح أقلّ عن سرعة المشي. أخيراً انتهينا من وضع جميع الأغراض على سلسلة الزلاجات وأصبحنا جاهزين للانطلاق!
To disassemble the chum is the easy part – it took us just 30 min to pack all the belongings on sledges. The hardest part is to get all reindeer in the camp from the mountains and separate them in sledges. The coverings of the chum are known as Nyuki and are made up of a large number of reindeer furs sewn together using reindeer sinew as thread. The Nyuki are held up by a skeleton of 33 wooden poles fashioned from fir trees and about 4 meters tall.
يشكّل فكّ خيمة التشوم الجزء السهل من مرحلة التوضيب إذ لا يستغرق وضع جميع المقتنيات على الزلاجات سوى 30 دقيقة. أمّا المرحلة الصعبة فتتمثّل بجمع حيوانات الرّنّة من الجبال وتقسيمها على الزلاجات. تُعرف أغطية الخيم باسم “نيوكي” وتُصنع من كميّة كبيرة من جلود الرنّات المحبوكة معاً بواسطة خيوطٍ من أوتار الرنّة. تستند النيوكي على هيكل من 33 دعامة خشبيّة مصنوعة من خشب الشوح بطول يقارب 4 أمتار.
When travelling through the tundra in summer, one often sees small collections of these sledges that have been left by northward-migrating nomad camps. They are left to make migrations easier for the reindeer in summer when the ground is swampier and harder to pull sledges on than in winter. As well as floorboards and the stove, Nenets leave behind their warmest winter clothing and the Nyuki (fur chum covers).
أثناء التنقل في التندرا خلال فصل الصيف، قد يقع نظرك على بعض هذه الزلاجات المتروكة من قبل الرُّحّل المهاجرين نحو الشمال. ويعود السبب في ذلك إلى تسهيل رحلة العودة على حيوانات الرنّة في فصل الصيف حين تصبح الأرض رطبة ويصبح سحب الزلاجات أصعب. يترك النينيتس أيضاً ألواحاً أرضيّة ومواقد، إضافةً إلى ملابسهم الشتويّة الأكثر دفئاً والنيوكي (أغطية التشوم المصنوعة من الفرو).
Reindeer are normally located far outside of the camp. Here is the moment of Argish starts, when Nenets assemble the deer to put them together in sledges trains. Nenets herders have always moved seasonally with their reindeer, travelling along ancient migration routes. The next step will be to organize a fence, put reindeer together and separate them into groups of 4 to 5, then to attach train sledge to each other.
يتمّ وضع حيوانات الرنّة عادةً في مكانٍ بعيد خارج موقع التخييم. وما يعلن عن بداية رحلة الهجرة “الأرغيش”، هو عندما يبدأ النينيتس بجمع حيوانات الرنّة وربطهم إلى سلسلة الزلاجات. ولطالما هاجر رعاة النينيتس موسميّاً مع حيوانات الرنّة الخاصّة بهم، ولم يحيدوا يوماً عن طُرق السفر القديمة التي اتّبعها أجدادهم. وبعد جمع الحيوانات، يبدأ الرعاة بتشكيل السياج وتوزيع الرنّات عليه في مجموعات من 4 إلى 5 حيوانات، ويصلون سلسلة الزلاجات بعضها ببعض.
Nenets migrations are truly one of the most spectacular events that one can witness on our planet. Imagine 5000 reindeer, 80 wooden sledges and 15 people going across the landscape in a caravan up to 5km long! The whole process of a migration took us 12 hours a day. After breakfast women start taking down the chum and packing it onto sledges along with all the family’s possessions. Each family usually has 10-15 sledges.
تعدُّ هجرة النينيتس أحد أروع الأحداث التي يشهدها الجنس البشري. تخيّل أن ترى 5 آلاف حيوان رنّة و80 زلاجة خشبيّة تحمل حوالي 15 شخصاً وتنطلق في المنطقة بطول يتجاوز 5 كيلومترات! استغرقت عمليّة الهجرة منّا حوالي 12 ساعة في اليوم، فبعد الفطور مباشرةً، تبدأ النساء بإزالة خيام التشوم وتوضيبها على الزلاجات إلى جانب المقتنيات العائليّة. وتستخدم العائلة الواحدة في العادة ما يتراوح بين 10 و15 زلاجة.
Upon arriving at a new campsite, the head of the camp sticks his herding pole in the ground to indicate where the fireplace (central spot) of his chum will be. Sledges are unloaded, reindeer unharnessed, and the chum is set up. People go out to cut down trees for firewood if there are any nearby, and to collect snow or ice for tea. Once the chum is set up, a fire is lit.
فور الوصول إلى مكان التخييم الجديد، يغرس رأس القبيلة عصاه في الأرض ليشير إلى نقطة الوسط في التشوم الخاصة به، التي تشكّل موقع موقد النار فيها. يتمّ بعدها تنزيل الأغراض وفكّ حيوانات الرنّة والتجهيز لتركيب التشوم. ثمّ ينطلق الناس لقطع الأشجار بهدف إشعال النار، كما يجلبون الثلج أو الجليد لإعداد الشاي. وما أن ينتهوا من تركيب خيمة التشوم، يوقدون النار في وسطها.
Twice a year Nenets also do a very long migration of between 50km and 100km. This is when they cross the Gulf of Ob, a bay of the Arctic Ocean that separates the Yamal Peninsula from Nadym District. The southwards crossing is done around New Year and the northwards crossing in early to mid-April. This must be done in one go, without camping on the ice, as there is of course no food for the reindeer there.
يذهب شعب النينيتس في رحلة هجرة طويلة للغاية تتراوح مسافتها بين 50 و100 كيلومتر لمرّتَين في السنة، فيجتازون خليج أوب الذي يُعتبر امتداداً للمحيط المتجمّد الشمالي ويفصل ما بين شبه جزيرة يامال وقطاع نديم. وتبدأ رحلة هذا الشعب نحو الجنوب في فترة رأس السنة أمّا العودة إلى الشمال فتجري في أوائل أو أواسط شهر أبريل. وتجري هذه الرحلة دفعة واحدة من دون التخييم على الجليد، إذ أنّه لا وجود لطعام حيوانات الرنّة في منطقة العبور.
After several hours everything is ready. Families sit on the snow to drink some tea and have a snack before setting off. The women drive the Argish (sledge trains), which move very slowly, while men ride single reindeer sledges and drive the reindeer herd. In winter these days, men more often use snowmobiles for this, whereas in summer it is done only on reindeer sledges.
بعد أن تمّ تجهيز كلّ ما يلزم في غضون ساعاتٍ قليلة، تجلس العائلات على الثلج لاحتساء الشاي وتناول وجبة خفيفة قبل الانطلاق. تقود النساء الأرغيش (سلسلة الزلاجات)، التي تتحرّك ببطء شديد، بينما يقود لرجال زلاجات يجرّها حيوان رنّة واحد ويرشدون قطيع الرنّات إلى الطريق. وأصبح الرجال مؤخّراً يستخدمون زلاقات الجليد الآليّة لهذا الغرض في الشتاء، لكنّهم يستمرّون حتّى يومنا هذا بقيادة زلاجات حيوان الرنّة في الصيف.
As Nenets migrate, they encounter many pipelines and drilling towers. The Arctic is changing fast too with permafrost melt. The rising temperatures also affect the tundra’s vegetation. As the sea ice around the peninsula also melts, the ocean opens to maritime traffic. The Nenets have endured the challenges of colonial intrusions, civil war, revolution and forced collectivization. Today, their herding way of life is again seriously threatened.
يُصادف شعب النينيتس خلال هجرتهم العديد من خطوط أنابيب النفط، وأبراج التنقيب عن النفط. من جهته يشهد القطب الشمالي على تغيّرات متناهية السرعة تؤدي إلى ذوبان الجليد الدائم، كما تؤثرّ درجات الحرارة المتزايدة بشكلٍ سلبي على الغطاء النباتي في التندرا. وبما أنّ الغطاء الجليدي البحري الذي يحيط بشبه الجزيرة بدأ أيضاً بالذوبان، تمّ فتح الطريق للسفر البحري عبر المحيط. عانى شعب النينيتس من تحدّيات جمّة في السابق نذكر منها الاستعمار والحرب الأهليّة والثورة ومحاولات التجميع القسري، وفي عصرنا الحالي، أصبحت طريقتهم في الرعي مهدّدةً من جديد بالزوال.